Листья — Тютчев Ф.И.

В шуме и трепете осенних листьев Тютчеву слышится взволнованный голос самой природы. Её настроение отзывает­ся в мятущейся душе поэта.

Слово зефиры значит лёгкие, тёплые ветерки.

Листья - Тютчев Ф.И.

Пусть сосны и елиВсю зиму торчат,В снега и метелиЗакутавшись, спят, –Их тощая зелень,Как иглы ежа,Хоть ввек не желтеет,Но ввек не свежа.

Мы ж, легкое племя,Цветем и блестимИ краткое времяНа сучьях гостим.Всё красное летоМы были в красе –Играли с лучами,Купались в росе!..

Но птички отпели,Цветы отцвели,Лучи побледнели,Зефиры ушли.Так что же нам даромВисеть и желтеть?Не лучше ль за нимиИ нам улететь!

О буйные ветры,Скорее, скорей!Скорей нас сорвитеС докучных ветвей!Сорвите, умчите,Мы ждать не хотим,Летите, летите!Мы с вами летим!..

(Илл. Ереминой Т.)

Рейтинг
( Пока оценок нет )
Алена Елагина/ автор статьи
Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Сказки и притчи
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!:
Нажимая на кнопку "Отправить комментарий", я даю согласие на обработку персональных данных и принимаю политику конфиденциальности

Adblock
detector